Více
    10.4 C
    Czech
    Úterý 9. prosince 2025

    Bormio v italských Alpách bude hostit zimní olympijské hry 2026. Navštivte ho i vy

    Bormio v italských Alpách se chystá na rok, který změní zdejší život. V únoru 2026 tu proběhnou mužské alpské disciplíny zimních olympijských her. Středisko, které kombinuje špičkové lyžování, středověkou atmosféru a legendární termální lázně, se tím globálně zviditelní. A kdo si chce užít jeho kouzlo bez davů, měl by dorazit ještě před tím.

    Adrenalin na Chua-šanu. Tisíce schodů a prkenná stezka nad propastí

    Chua-šan leží asi 120 kilometrů od Si-anu a patří mezi nejznámější hory Číny. Nabízí nekonečné schody, ostré hřebeny a slavnou prkennou stezku nad dvoukilometrovou propastí. Nemusíte být horolezec, ale připravte se na poctivý celodenní výšlap.

    Nejlepší vánoční vlaky: polární záře, Alpy a svařené víno za oknem kupé

    Zimní Evropa vypadá z vlaku ještě lépe než na pohlednici. Adventní expresy a pomalé horské tratě vás zavedou od polárního kruhu přes norské náhorní plošiny až po švýcarské průsmyky a vánoční trhy v srdci Evropy. Kdo si chce užít světýlka, sníh a svařák bez stresu letišť, ať nastoupí do správného vagónu.

    Reklama

    Noční Santa Claus Express vyjíždí každý večer z Helsinek na sever do Rovaniemi, oficiálního „rodného města“ Santa Clause. V lehátkových a lůžkových kabinách projedete kolem zamrzlých jezer a zasněžených lesů a při troše štěstí zahlédnete polární záři. Ráno vystoupíte v Laponsku, kde si můžete nechat orazítkovat pas arktickým razítkem a poslat dopis přímo z pošty Ježíška.

    Polární scenerie a severské náhorní plošiny

    Podobně magická, ale jinak drsná je zimní cesta na Bergenské dráze mezi Oslem a Bergenem. Vlak zdolá zhruba pět set kilometrů, desítky tunelů a vystoupá na horskou plošinu Hardangervidda, jednu z nejvyšších v Evropě. Krajina se mění od zasněžených lesů po bílé pláně, kolem kterých není nic než sníh, vítr a občas izolovaná stanice jako Finse.

    Na trase se objevují zamrzlé vodopády, široká údolí a městečka, která v zimě vypadají jako z pohádky. Některé spoje nabízejí noční variantu, jiné počítají s rodinami. V Myrdalu můžete přesednout na Flåmskou dráhu a sjet z hor až k fjordu, ale i samotná hlavní linka stačí na celodenní zimní zážitek.

    Alpské panoráma a vánoční trhy po kolejích

    Kdo chce kombinovat cestu vlakem s adventní atmosférou, ať zkusí nový hit v podobě Espresso Monaco mezi Římem a Mnichovem. Speciální vánoční noční vlak jede jen dva prosincové víkendy, nabízí tematickou výzdobu, živou hudbu a vánoční menu. Ráno vás vyloží kousek od slavných mnichovských trhů. Na palubě si můžete vybrat od levnějších míst k sezení až po soukromé kabiny.

    Luxus na delší trasu nabízí Golden Eagle Danube Express. V zimě jezdí itinerář Christmas Markets of Central Europe (Vánoční trhy střední Evropy) mezi Budapeští, Vídní, Salcburkem a Mnichovem, často s pobyty v pětihvězdičkových hotelech a organizovanými prohlídkami trhů. Grand Alpine Express pak spojuje Rakousko, Švýcarsko, Slovinsko a severní Itálii a ukazuje průsmyky, zamrzlá jezera a města jako Innsbruck, Curych nebo Benátky z pohodlí kupé s vlastní koupelnou.

    Glacier Express ve Švýcarsku si vysloužil přezdívku „nejpomalejší expres na světě“. Osmihodinová cesta mezi Zermattem a Svatým Mořicem vede přes desítky mostů a tunelů, přes Oberalpský průsmyk a kaňon Rýna. Panoramatická okna ukazují zasněžené štíty, modrá jezera a viadukty zapsané na seznamu UNESCO. V nejvyšší třídě Excellence servírují vícechodové menu a vybraná švýcarská vína.

    Klasika se mísí s luxusem

    Bernina Express spojuje švýcarský Chur nebo Svatý Mořic s italským Tiranem a během čtyř hodin zvládne ledovce, spirálové viadukty i výstup do více než dvou tisíc metrů. Na konci vás místo jehličnanů přivítají vinice a palmy ve Valtellině. Novější GoldenPass Express zase bez přestupu propojuje Montreux u Ženevského jezera s Interlakenem a využívá unikátní techniku změny rozchodu kolejí za jízdy.

    Pro ty, kdo hledají čistou nostalgii, je tu Venice Simplon-Orient-Express. Historické vozy v art deco stylu, jemné dřevo, sklo René Lalique a trasy mezi Londýnem či Paříží a Benátkami, Alpami nebo Vídní posouvají zimní jízdu na úroveň zlatého věku železnice. V kombinaci s adventními městy vytvářejí zážitek, který je spíš pobytem v pohyblivém hotelu než obyčejnou cestou z bodu A do bodu B.

    Zimní vlaky po Evropě nabízejí různé úrovně komfortu, ale spojuje je jedno: zvolníte tempo, zatímco za oknem běží hory, světýlka a zasněžená města. Stačí vybrat trasu podle toho, jestli vás víc láká polární kruh, Alpy, nebo hrnek svařeného vína na nejbližším vánočním náměstí.

    Reklama
    Reklama

    Sledujte nás na sítích

    Bormio v italských Alpách bude hostit zimní olympijské hry 2026. Navštivte ho i vy

    Bormio v italských Alpách se chystá na rok, který změní zdejší život. V únoru 2026 tu proběhnou mužské alpské disciplíny zimních olympijských her. Středisko, které kombinuje špičkové lyžování, středověkou atmosféru a legendární termální lázně, se tím globálně zviditelní. A kdo si chce užít jeho kouzlo bez davů, měl by dorazit ještě před tím.

    Adrenalin na Chua-šanu. Tisíce schodů a prkenná stezka nad propastí

    Chua-šan leží asi 120 kilometrů od Si-anu a patří mezi nejznámější hory Číny. Nabízí nekonečné schody, ostré hřebeny a slavnou prkennou stezku nad dvoukilometrovou propastí. Nemusíte být horolezec, ale připravte se na poctivý celodenní výšlap.

    Švýcarský Bern hostil soutěž o nejlepší sýr světa

    Švýcarský gruyère se stal nejlepším sýrem světa Perex: Bern hostil letošní World Cheese Awards a porota mezi více než pěti tisíci vzorky vybrala vítěze, který ukázal, jak pestrý a někdy až dramatický svět sýrů může být. Soutěž nabídla nečekané vůně, odvážné chutě i atmosféru, která lákala nejen gurmány, ale i cestovatele hledající autentické zážitky. Švýcarský gruyère Vorderfultigen Spezial uspěl mezi 5 244 sýry ze 46 zemí. Zrál osmnáct měsíců v horské sýrárně v oblasti Gantrisch nedaleko Bernu. Podle porotce Perryho Wakemana jde o sýr, který dokáže „rozeznít emoce“. V chuti se podle něj objevují tóny karamelu, ovoce i jemné kouřovosti. Vítězství má pro místní sýraře velký význam, soutěž se totiž ve Švýcarsku konala poprvé. Hodnocení probíhalo ve Festhalle, kde 265 expertů v žlutých zástěrách procházelo nekonečné řady stolů pokrytých bílými ubrusy. Jednotlivé porce se řezaly, krájely, sbíraly lžící i rozpadaly v prstech. Porotci hodnotili vzhled, vůni i chuť. Polský sýrař Kuba Maziarczyk popsal postup prostě: nejdřív se dívá, pak přičichne a nakonec ochutná. Šílené vůně i jemné oblaky chuti Porota se dostala k tvrdým i mazlavým sýrům, některé byly pokryté květy, jiné obarvené spirulinou. Objevily se sýry v nálevu, sýry připomínající dezert a dokonce i takové, které podle britské porotkyně Emmy Young skončily v kategorii „no swallow“. Mnohé další však patřily mezi nejlepší, které kdy ochutnala. U jednoho z nich prý „jako by člověk kousl do oblaku“. Mezi finalisty se probojovaly sýry z Japonska, Velké Británie, USA a samozřejmě několik dalších švýcarských. Vliv domácího prostředí byl znát. Sýry špatně snášejí dlouhé cesty a právě místní výrobky dorazily v nejlepší kondici. Přesto však vítězství nikdy není jisté a v minulosti uspěly i sýry ze vzdálenějších zemí. Festival chutí, vůní a cestovatelských zážitků Soutěž přilákala dva tisíce návštěvníků, kteří sledovali finální hodnocení jako napínavou show. Pro cestovatele jde o jedinečný zážitek. V jednom sále se potkají vůně Alp, britských pastvin, japonských ostrovů i amerických farem. Bern tak na jeden den proměnil obyčejnou expozici v globální mapu chutí. Soutěž vznikla v osmdesátých letech s cílem podpořit malé výrobce. Organizátoři chtěli připomenout propojení krajiny, mléka a lidské práce. Právě to je vidět v tomto ročníku. Vítězný gruyère pochází z malé horské sýrárny a jeho autor Pius Hitz odmítá navýšit produkci, aby neohrozil tradici a rovnováhu chráněného označení. Na konci dne zůstaly stoly pokryté zbytky sýrů, které podle pravidel nemohou ochutnat ani diváci. Organizátoři je proto nechávají zrecyklovat a využít jako energii. I to připomnělo, že svět sýrů je nejen chutný, ale i praktický. A že cesta za poznáním místních specialit může být stejně dobrodružná jako výlet do hor nad Bernem.

    Oudong je tiché srdce kambodžské historie

    Jen 40 kilometrů severně od Phnompenhu se zvedá kopec Phnom Oudong, lemovaný zlatými stúpami a výhledy, které berou dech. Málokteré místo v Kambodži tak výmluvně vypráví o slávě dávné královské minulosti. Oudong býval hlavním městem země více než dvě století a dodnes si uchoval duchovní a historický význam, který v zemi nemá obdoby.

    Jak si užít návštěvu Viktoriiných vodopádů na maximum? Navštivte je ze Zambie i Zimbabwe

    Viktoriiny vodopády na hranici Zambie a Zimbabwe patří k nejpůsobivějším místům Afriky. Jeden kilometr šířky, padající Zambezi a vodní tříšť tvořící „kouř, který hřmí“. Základní rozhodnutí při plánování je jednoduché: kde se ubytovat a z které strany začít jejich objevování.

    Rodiště světoznámého čaje. Lipton’s Seat patří k nejlepším vyhlídkám Srí Lanky

    Lipton’s Seat patří k ikonickým místům srílanské vysočiny. Východ slunce nad nekonečnými plantážemi, jednoduchá čajovna na vrcholu a továrna v Dambatenne pod kopcem z něj dělají výlet, kvůli kterému se vyplatí vstávat za tmy.

    Žhavou lávu jen tak někde nevidíte. Proč navštívit Nikaraguu

    Nikaragua. To jsou černé lávové svahy, karibské pláže i hlučné trhy v koloniálních městech. Cestovatelé tu zažijí sjíždění sopky na prkně, lenošení na palmami lemovaných plážích a výlety lodí mezi ostrůvky na jezerech. Země je levná, poměrně bezpečná a dá se projet „na pohodu“ od severu k jihu.

    Ochutnávejte ostrov po ostrově. Tyto kulinářské speciality si dáte na Kanárech

    Na Kanárských ostrovech nejde jen o pláže a sopky, ale také o talíř plný slaných brambor, čerstvých ryb a voňavých omáček mojo. V každém baru vám naservírují papas arrugadas, vydatné rybí hrnce i sladké dezerty z gofia, které jinde v Evropě neseženete. Stačí si sednout ke stolu a ochutnávat.

    Na lyže do Itálie? Nově musí mít všichni na sjezdovkách helmu

    Italská lyžařská sezona začala s novým bezpečnostním pravidlem. Od 1. listopadu 2025 musí mít helmu úplně každý, kdo vyrazí na tamní sjezdovky. Týká se to místních i turistů, lyžařů, snowboardistů i sáňkařů.

    Malaga je ideální základnou pro výlety do bílých vesnic, hor i k moři

    Španělská Malaga leží uprostřed pobřeží Costa del Sol a v jejím okolí se dá podniknout překvapivé množství zajímavých výletů. Za hodinu jízdy se dostanete k dramatickým soutěskám, horským vesnicím, jeskyním i k méně známým plážím. Stačí auto, trochu času a chuť sjíždět vedlejší silnice místo dálnice.

    Bormio v italských Alpách bude hostit zimní olympijské hry 2026. Navštivte ho i vy

    Bormio v italských Alpách se chystá na rok, který změní zdejší život. V únoru 2026 tu proběhnou mužské alpské disciplíny zimních olympijských her. Středisko, které kombinuje špičkové lyžování, středověkou atmosféru a legendární termální lázně, se tím globálně zviditelní. A kdo si chce užít jeho kouzlo bez davů, měl by dorazit ještě před tím.

    Adrenalin na Chua-šanu. Tisíce schodů a prkenná stezka nad propastí

    Chua-šan leží asi 120 kilometrů od Si-anu a patří mezi nejznámější hory Číny. Nabízí nekonečné schody, ostré hřebeny a slavnou prkennou stezku nad dvoukilometrovou propastí. Nemusíte být horolezec, ale připravte se na poctivý celodenní výšlap.

    Švýcarský Bern hostil soutěž o nejlepší sýr světa

    Švýcarský gruyère se stal nejlepším sýrem světa Perex: Bern hostil letošní World Cheese Awards a porota mezi více než pěti tisíci vzorky vybrala vítěze, který ukázal, jak pestrý a někdy až dramatický svět sýrů může být. Soutěž nabídla nečekané vůně, odvážné chutě i atmosféru, která lákala nejen gurmány, ale i cestovatele hledající autentické zážitky. Švýcarský gruyère Vorderfultigen Spezial uspěl mezi 5 244 sýry ze 46 zemí. Zrál osmnáct měsíců v horské sýrárně v oblasti Gantrisch nedaleko Bernu. Podle porotce Perryho Wakemana jde o sýr, který dokáže „rozeznít emoce“. V chuti se podle něj objevují tóny karamelu, ovoce i jemné kouřovosti. Vítězství má pro místní sýraře velký význam, soutěž se totiž ve Švýcarsku konala poprvé. Hodnocení probíhalo ve Festhalle, kde 265 expertů v žlutých zástěrách procházelo nekonečné řady stolů pokrytých bílými ubrusy. Jednotlivé porce se řezaly, krájely, sbíraly lžící i rozpadaly v prstech. Porotci hodnotili vzhled, vůni i chuť. Polský sýrař Kuba Maziarczyk popsal postup prostě: nejdřív se dívá, pak přičichne a nakonec ochutná. Šílené vůně i jemné oblaky chuti Porota se dostala k tvrdým i mazlavým sýrům, některé byly pokryté květy, jiné obarvené spirulinou. Objevily se sýry v nálevu, sýry připomínající dezert a dokonce i takové, které podle britské porotkyně Emmy Young skončily v kategorii „no swallow“. Mnohé další však patřily mezi nejlepší, které kdy ochutnala. U jednoho z nich prý „jako by člověk kousl do oblaku“. Mezi finalisty se probojovaly sýry z Japonska, Velké Británie, USA a samozřejmě několik dalších švýcarských. Vliv domácího prostředí byl znát. Sýry špatně snášejí dlouhé cesty a právě místní výrobky dorazily v nejlepší kondici. Přesto však vítězství nikdy není jisté a v minulosti uspěly i sýry ze vzdálenějších zemí. Festival chutí, vůní a cestovatelských zážitků Soutěž přilákala dva tisíce návštěvníků, kteří sledovali finální hodnocení jako napínavou show. Pro cestovatele jde o jedinečný zážitek. V jednom sále se potkají vůně Alp, britských pastvin, japonských ostrovů i amerických farem. Bern tak na jeden den proměnil obyčejnou expozici v globální mapu chutí. Soutěž vznikla v osmdesátých letech s cílem podpořit malé výrobce. Organizátoři chtěli připomenout propojení krajiny, mléka a lidské práce. Právě to je vidět v tomto ročníku. Vítězný gruyère pochází z malé horské sýrárny a jeho autor Pius Hitz odmítá navýšit produkci, aby neohrozil tradici a rovnováhu chráněného označení. Na konci dne zůstaly stoly pokryté zbytky sýrů, které podle pravidel nemohou ochutnat ani diváci. Organizátoři je proto nechávají zrecyklovat a využít jako energii. I to připomnělo, že svět sýrů je nejen chutný, ale i praktický. A že cesta za poznáním místních specialit může být stejně dobrodružná jako výlet do hor nad Bernem.

    Oudong je tiché srdce kambodžské historie

    Jen 40 kilometrů severně od Phnompenhu se zvedá kopec Phnom Oudong, lemovaný zlatými stúpami a výhledy, které berou dech. Málokteré místo v Kambodži tak výmluvně vypráví o slávě dávné královské minulosti. Oudong býval hlavním městem země více než dvě století a dodnes si uchoval duchovní a historický význam, který v zemi nemá obdoby.

    Jak si užít návštěvu Viktoriiných vodopádů na maximum? Navštivte je ze Zambie i Zimbabwe

    Viktoriiny vodopády na hranici Zambie a Zimbabwe patří k nejpůsobivějším místům Afriky. Jeden kilometr šířky, padající Zambezi a vodní tříšť tvořící „kouř, který hřmí“. Základní rozhodnutí při plánování je jednoduché: kde se ubytovat a z které strany začít jejich objevování.

    Rodiště světoznámého čaje. Lipton’s Seat patří k nejlepším vyhlídkám Srí Lanky

    Lipton’s Seat patří k ikonickým místům srílanské vysočiny. Východ slunce nad nekonečnými plantážemi, jednoduchá čajovna na vrcholu a továrna v Dambatenne pod kopcem z něj dělají výlet, kvůli kterému se vyplatí vstávat za tmy.

    Žhavou lávu jen tak někde nevidíte. Proč navštívit Nikaraguu

    Nikaragua. To jsou černé lávové svahy, karibské pláže i hlučné trhy v koloniálních městech. Cestovatelé tu zažijí sjíždění sopky na prkně, lenošení na palmami lemovaných plážích a výlety lodí mezi ostrůvky na jezerech. Země je levná, poměrně bezpečná a dá se projet „na pohodu“ od severu k jihu.

    Ochutnávejte ostrov po ostrově. Tyto kulinářské speciality si dáte na Kanárech

    Na Kanárských ostrovech nejde jen o pláže a sopky, ale také o talíř plný slaných brambor, čerstvých ryb a voňavých omáček mojo. V každém baru vám naservírují papas arrugadas, vydatné rybí hrnce i sladké dezerty z gofia, které jinde v Evropě neseženete. Stačí si sednout ke stolu a ochutnávat.

    Na lyže do Itálie? Nově musí mít všichni na sjezdovkách helmu

    Italská lyžařská sezona začala s novým bezpečnostním pravidlem. Od 1. listopadu 2025 musí mít helmu úplně každý, kdo vyrazí na tamní sjezdovky. Týká se to místních i turistů, lyžařů, snowboardistů i sáňkařů.

    Malaga je ideální základnou pro výlety do bílých vesnic, hor i k moři

    Španělská Malaga leží uprostřed pobřeží Costa del Sol a v jejím okolí se dá podniknout překvapivé množství zajímavých výletů. Za hodinu jízdy se dostanete k dramatickým soutěskám, horským vesnicím, jeskyním i k méně známým plážím. Stačí auto, trochu času a chuť sjíždět vedlejší silnice místo dálnice.
    Reklama
    Reklama
    Reklama
    Reklama